TODAY'S TANKA

おいでおいで “Come, Come!” (Tanka Journal No.35. 2009)

白人同士の会話の中に入り込めずほほえみながら輪の淵にいる

in a group of
Caucasians chattering
among themselves
I stand a-long-side
just quietly smiling

パーティを盛り上ぐる夫の傍にいて精一杯の笑顔作りつ

my husband
liven up the party
being next to him
I am trying my best
to put on a face smiling

青信号を待つたまゆらに風船は母追うごとく風と去りゆく

waiting a while
for the green traffic light
I see a balloon
blown away by the wind as if
chasing after his mommy

字幕付きテレビドラマを共に視る今宵ハッピーエンドがよろし

watching TV
subtitled in English
my husband and I
enjoyed tonight’s drama
that ended happily

夜の帳が「おいでおいで」をするたびに窓の灯消ゆるひとつまたひとつ

whenever
a curtain of night gestures
“come, come“
each window’s light
goes off, one by one

永住権 Green Card (The Tanka Journal: Dec. 2008)

剣が峰をはるばる越ゆる思いかな今日ついに成る永住権更新

at long last
today, my green card
has been renewed
like crossing a steep summit
it was very long indeed

新カードの十年有効確(シカ)と見つ君と住む地は異国にあらじ

my new card
good for ten years I see
being with you my dear
America is no longer
a foreign land for me

アメリカを我が永住の地となさん共に見詰むる大統領選挙

closely watching
the Presidential election
with my husband,
America is surely
my permanent home to be

“チェインジ”の波ひたひたと太平洋ニッポン晴れにて今年はじまる

waves of “Change”
lapping the shores of
the Pacific Ocean
a New Year begins with
the weather at its best

ふりかえる昨日の虹は島いっぱい明日へとつづく空の大橋

yesterday’s rainbow
fully outstretched like a bridge
across the sky
leading its way to
a hopeful tomorrow

HAPPY 77 (The Tanka Journal 2008 No:33 p.24)

my Chinese doctor
speaks English so fast,
I only to understood
that for my eye surgery
it will only take a day

my hubby,
86 years young,
throws out his chest
and says
“blue eyes’ never get cataracts “ ? ? ?

“after surgery
sure, you will back as
a beautiful lady
with pretty black eyes”
yes; I’ll accept your white joke!

seeing cosmos
deep in the fog
of crystal--
oh, rainbow lake!
oh, silver sea of clouds! (during surgery)

happy 77!
my husband’s prints
on the balloons
for my birthday party
my 77th birthday